Até algumas semanas atrás, eu acreditava que pelo menos os onigiris de umê dos konbinis (lojas de conveniência) eram vegetarianos, mas depois de acompanhar um grupo vegano gringo que eu faço parte aqui no Japão, vi que existem ingredientes de origem animal que não estão escritos no rótulo, mas que contém no produto.

Para começar, gostaria de esclarecer o porquê eu usei o termo “vegetariano” e não “vegano” no título e também usei e usarei nos meus textos.
Uso o termo vegano quando o produto além de não conter nada de origem animal, não é testado em animais e também é de uma empresa totalmente vegana (são poucas opções, mas existem), e o termo vegetariano será para os produtos que não contém nada de origem animal, porém, não é de uma empresa vegana.
Pode ser que em matérias antigas eu tenha usado o termo vegano para produtos de empresas não veganas, mas a partir de agora usarei o termo correto para cada produto.

Voltando a falar sobre os onigiris de konbini, bom, assim como vocês eu fiquei muito decepcionada pela omissão de informação do produto no rótulo, e resolvi eu mesma enviar um e-mail para o SAC dos konbinis mais populares do Japão para tirar as minhas dúvidas.

Mini Stop

Onigiri de umê (梅)

Onigiri de konbu (昆布)

Resposta do SAC do Mini Stop do onigiri de umê e de konbu (alga marinha):

店内で加工する手作りおにぎりの
おにぎり(紀州梅)」「おにぎり北海道産昆布(しそ)」には動物性由来の
物は含まれておりませんでした

Traduzindo a parte que nos interessa:

Os onigiris de umê [nome do onigiri] e de konbu [nome do onigiri] feitos a mão produzidos pela nossa loja não contém nada de origem animal.

Portanto, os onigiris de umê e de konbu (alga marinha) do Mini Stop são OK!

7 Eleven

O 7 Eleven respondeu meu e-mail dizendo que dependendo da região, os ingredientes podem ser diferentes (também achei estranho), como eu sou da província de Aichi, eles me falaram sobre os onigiris da região de Aichi.

Onigiri de umê (梅)

Onigiri de konbu (昆布)

Resposta do SAC do 7 Eleven do onigiri de umê e de konbu (alga marinha):

お問い合わせを頂きました梅おにぎり「手巻おにぎり熟成
仕立て紀州南高梅たたき梅」と昆布おにぎり「手巻おに
ぎり二段階仕込み日高昆布」には、かつお由来のエキス
を使用しております

Traduzindo a parte que nos interessa:

Sobre a pergunta que recebemos do onigiri de umê [nome do onigiri] e do onigiri de konbu [nome do onigiri], está sendo utilizado o extrato de origem de katsuo (peixe).

Ou seja, nem o onigiri de umê e nem o de konbu (alga marinha) do 7 Eleven são vegetarianos.

Family Mart

Onigiri de umê (梅)

Onigiri de konbu (昆布)

Resposta do SAC do Family Mart do onigiri de umê e de konbu (alga marinha):

手巻 紀州南高梅
→確認できる中では、動物性由来の原材料は使用致しておりません
手巻 北海道産昆布
動物性由来原材料を使用いたしております

Traduzindo a parte que nos interessa:

Onigiri de umê [nome do onigiri] – dentro do que foi checado, não está sendo utilizado nenhum ingrediente de origem animal.
Onigiri de konbu [nome do onigiri] – está sendo utilizado ingrediente de origem animal.

Portanto, somente o onigiri de umê do Family Mart é vegetariano!

Lawson

Onigiri de umê (梅)

Onigiri de konbu (昆布)

Resposta do SAC do Lawson do onigiri de umê e de konbu (alga marinha):

紀州南高梅 :無し
日高昆布  :「かつお由来」「ほたて由来」のエキスを使用しています

Traduzindo a parte que nos interessa:

Onigiri de umê [nome do onigiri]: não tem (nada de origem animal)
Onigiri de konbu [nome do onigiri]: está sendo utilizado extrato de origem de katsuo (peixe) e molusco.

Portanto, onigiri do Lawson somente o de umê que é liberado!

Daily

Somente o Daily não tinha formulário para entrar em contato com o SAC, daí acabei ligando para perguntar.
Como eles não sabem responder de imediato o que vai ou não no produto, o senhor que me atendeu me retornou depois de dois dias para me dar a resposta.

Onigiri de umê (梅)

Onigiri de konbu (昆布)

O onigiri de umê não contém nada de origem animal, mas já o onigiri de konbu, contém, portanto, onigiri no Daily somente o de umê é seguro!

Os konbinis Circle-K e Sunkus se uniram um tempo atrás, mas agora estarão encerrando as atividades no Japão e pelo que eu vi no site, fará parte da rede do Family Mart.

Outros konbinis menos populares eu não fui atrás de informações, caso alguém entre em contato com o SAC da empresa, por favor, poste nos comentários para todo mundo ficar sabendo.

Uma coisa muito importante que eu li no grupo vegano gringo que eu faço parte, é que parece que os konbinis sempre mudam os ingredientes dos produtos, ou seja, temos sempre que ficar de olho pois a qualquer momento eles podem mudar novamente os ingredientes (extremamente chato isso, eu sei!) 🙁

Hoje em dia na maioria dos konbins vendem frutas frescas, frutas no copinho, edamame congelado (só descongelar no microondas e colocar sal), tofu, tomate cereja no copinho, milho cozido (só esquentar), saladas (numa próxima postagem irei falar sobre saladas e molhos de konbini), barrinha de cereal da SoyJoy, bolacinhas macrobióticas (preciso postar sobre elas!), enfim, são algumas opções numa emergência.
Não se esqueçam de sempre lerem o rótulo, aqui no Japão é muito comum eles colocarem extrato de algo de origem animal até em legumes cozidos, desconfiem SEMPRE (e usem o PDF que deixei disponibilizado aqui).

Espero mais uma vez ter ajudado, qualquer dúvida, por favor, deixe nos comentários que irei responder todos vocês! 

Vegana, principiante de yoga, valorizo as coisas simples da vida.
Tutora de três gatas adotadas, mas só a Momo chan que é a minha parceirona.
Amor é a minha religião, e é com amor que pretendo mudar o mundo, para um mundo mais justo e compassivo para com todos os seres habitantes deste planeta.

Translate »
Free Divi WordPress Theme, Find new Free Android Games at dlandroid24.com